Удача на еврейском языке

Шломиэль — недотепа еврейского происхождения

Если вы впервые попадете в Израиль, то подумаете, что словом «шломиэль» евреи ругаются. Но на самом деле это не так, у него существует немного иной смысл. Если попытаться перевести «шломиэль» дословно, то получится что-то вроде «бесполезного человека». Он всегда пытается что-то сделать, но делает только хуже себе и окружающим. В этом его основное отличие от шлемазла, который относится к породе людей тотально невезучих.

Для людей, непосвященных в тайны иврита, оба эти слова кажутся идентичными, но настоящий еврей никогда не перепутает одно значение с другим. Жители Израиля говорят, что это умение у них в крови.

Идишкайт (יידישקייט)

Еврейский дух, еврейскость

Литография Иссахара Бера Рыбака из серии «Штетл. Мой разрушенный дом. Воспоминание». 1923 год

В узком значении идишкайт — это соблю­дение предписаний иудаизма, следование религиозным заповедям и обрядам. В более широком смысле это понятие охватывает весь мир еврейской культуры на идише: музыку, литера­туру, кулинарию, уклад еврейской жизни в местечках и даже тоску об утра­ченном мире восточноевропейского еврейства. Собственно, идишкайт — это любая идентификация еврейства изнутри, а также стремление охарактеризо­вать абстрактное понятие духа еврейской жизни. Этим словом называют журналы, популяр­ные радиопередачи, музыкальные фестивали и сайты, посвященные популярной культуре на идише и идеализации прошлого ашкеназской культуры.

Хаарец הארץ

Израиль, буквально «страна» или «эта страна» 

Мужчина, читающий газету Khadshot Haaretz, среди пассажиров рейса Palestine Airlines. 1939 год

На иврите Израиль часто называют именно так. Обычные вопросы: «Сколько времени ты  в стране?» (Kama zman at ba-arets?), «Когда ты будешь в стране?» (Matai ata ba-arets?) Так же сейчас называется старейшая и самая авторитетная ежедневная израильская газета Haaretz, которая раньше называ­лась Khadshot Haaretz, то есть «Новости страны». Если что-то сделано в Израи­ле, об этом говорят totseret ha-arets, то есть «продукт страны», а заграницу называют huts la-arets, «за пределами страны».

Рега רגע

Буквально «момент», «мгновение», «миг»; используется в значении «подожди» 

Эмодзи рега. 2020 год

Израильтяне эмоциональны и очень много «говорят» руками, даже когда разговаривают по телефону. Rega — слово-жест, без которого невозможно представить себе как современный иврит, так и его носителей. Оно употреб­ляется в значении «секундочку», «подожди»: при этом кончики четырех пальцев соприкасаются с кончиком большого и направляются вверх; кистью руки нужно несколько раз тряхнуть. Само слово при этом зачастую опускается. 

Регу может показать человек, к которому обращаются с вопросом, когда он говорит по телефону (мол, сейчас освобожусь и смогу тебе ответить); пешеход — водителю автомобиля, когда переходит дорогу (мол, куда же ты едешь — не видишь, я иду); один водитель — другому, сигналящему ему (ты когда-нибудь слышал о терпении?). 

Этот жест попал в список из 117 эмодзи, которые появились в 2020 году. Правда, создатели описывают его так: «Эмодзи с сомкнутыми пальцами, повернутыми вертикально, которое иногда называют итальянским жестом ma che vuoi  Ну чего ты хочешь (ит.).». Так что его появлению рады не только израильтяне, но и италь­янцы.

Штетл (שטעטל)

Местечко, городок

Литография Иссахара Бера Рыбака из серии ­«Штетл. Мой разрушенный дом. Воспоминание». 1923 год

Большая часть евреев Восточной Европы жила в местечках — неболь­ших город­ках с преимущественно еврейским населением. Местечки появились в Польше, где с XV–XVI веков представители местной знати пригла­шали евреев селиться на принадлежа­щих им землях на сравнительно благоприят­ных условиях, чтобы помочь развитию экономики. Штетл — это олицетворение традиционного еврей­ского уклада, особый мир, в котором за несколько веков мало что меня­лось. В центре штетла находились сина­гога, хедер  Хедер — школа для еврейских мальчиков., базарная площадь, миква  Миква — резервуар с водой для очищения от ритуальной нечистоты. и баня, на окраине — еврейское кладби­ще.

К концу XIX века мир штетла для многих евреев стал олицетворять косность и затх­лость еврейского мира, мешал просвещению и модернизации еврейского общества. После Холокоста, когда традиционный уклад еврейской жизни в Восточной Европе был разрушен, штетл стал восприниматься как символ утраченного мира, как место памяти о безвозвратно потерянном прошлом.

Холокост. Истории спасения

7 монологов евреев, спасенных во время Второй мировой войны, и тех людей, которые их укрывали и защищали

История [ править ]

Библейские источники

Субботе придается особый статус священного дня в самом начале Торы в . Это первое повеление после Исхода из Египта, в (касающемся прекращения манны ) и (касающемся расстояния, на которое можно пройти пешком в субботу), а также в (как одна из Десяти Заповедей ). Суббота заповедана и рекомендована много раз в Торе и Танахе ; вдвое больше обычного количества жертвоприношений животных , которое должно приноситься в день. Субботу также описывают пророки Исаия , Иеремия , Иезекииль , Осия , Амос и Неемия .

Истоки

Серебряный подстаканник для Шаббата из Северной Македонии

Давняя традиционная еврейская позиция заключается в том, что непрерывный седьмой день Шабат возник среди еврейского народа как его первое и самое священное установление. Истоки Шаббата и семидневной недели не ясны ученым; Mosaic традиция утверждает , что происхождение от библейского творения .

Шабат седьмого дня возник не у египтян , которым он был неизвестен; и другие теории происхождения, основанные на дне Сатурна или планет в целом, также были отвергнуты.

Первое небиблейское упоминание о субботе — это остракон, найденный при раскопках в Месад-Хашавьяху и датированный 630 г. до н. Э.

Ассирия

Связь с соблюдением субботы предполагалась в обозначении седьмого, четырнадцатого, девятнадцатого, двадцать первого и двадцати восьми дней лунного месяца в ассирийском религиозном календаре как «священного дня», также называемого «злыми днями» (что означает «непригоден» для запрещенной деятельности). Запреты в эти дни с интервалом в семь дней включают воздержание от езды на колесницах и отказ короля от еды мяса. В эти дни чиновникам запрещалось заниматься различными видами деятельности, а простым людям запрещалось «загадывать желания», и, по крайней мере, 28-е число было известно как «выходной».Универсальная еврейская энциклопедия выдвинул теорию Assyriologists как Фридрих Делич (иМарчелло Кравери ) , что Шаббат первоначально возник из лунного цикла в вавилонском календаре , содержащий четыре недели , заканчивающиеся в субботе, плюс один или два дополнительных unreckoned дней в месяц. Сложности этой теории включают примирение различий между непрерывной и лунной неделями и объяснение отсутствия текстов, в которых лунная неделя называется субботой на любом языке.

Статус священного дня

Обложка халы с надписью на иврите

Танах и сидур описывают Шаббат как имеющий три цели:

  1. В память о сотворении Вселенной Богом , на седьмой день которого Бог отдыхал (или прекратил) свою работу;
  2. В память об избавлении израильтян от рабства в Древнем Египте ;
  3. Как «вкус» Олам Хаба ( Мессианская эпоха ).

Иудаизм придает Шабату статус радостного священного дня

Во многих отношениях еврейский закон придает Шабату статус самого важного священного дня в еврейском календаре

  • Это первый святой день, упомянутый в Библии, и Бог первым соблюдал его с прекращением Творения (Бытие 2: 1–3).
  • Еврейская литургия рассматривает Шаббат как «невесту» и «царицу» (см. Шехину ); некоторые источники описывают его как «короля».
  • Сефер Тора читается во время чтения Торы , которая является частью утренней службы Шаббат, с более чем чтение в течение недели. Тора читается в течение годового цикла из 54 парашиот , по одному на каждый Шаббат (иногда их удваивают). В Шаббат чтение делится на семь разделов, больше, чем в любой другой священный день, включая Йом Кипур . Затем читается Хафтара, прочитанная еврейскими пророками.
  • Традиция гласит, что еврейский Мессия придет, если каждый еврей должным образом соблюдает два субботы подряд.
  • В древние времена наказание за осквернение Шаббата ( побивание камнями ) было самым суровым наказанием по еврейскому закону.

Хуцпа חוצפה

Наглость, хамство

Моисей и Аарон со скрижалями Завета. Картина неизвестного автора. 

В иврите нет вежливого обращения, все друг с другом на «ты». Похоже, сами израильтяне считают наглость чертой национального характера, по которой легко опознать своих за границей и которой, как иногда кажется, они даже немного гордятся. Сейчас публикуются книги и статьи о том, что именно благодаря этому качеству Израиль стал «страной стартапов», встречаются заголовки вроде «В Кремниевой долине любят израильскую наглость», ведь именно она позволяет не сомневаться в себе и предлагать инвесторам самые безумные идеи.

В базовом словарном значении khutspa имеет отрицательные коннотации и означает невоспитанность, бессовестное нарушение границ. В Талмуде так называется неэтичное, недостойное поведение, а также моральное падение общества перед приходом Мессии. Но при этом даже в древности у хуцпы был и положительный оттенок: «Наглость полезна, когда она обращена к Небе­сам», — гласит трактат «Санхедрин» (конец II — начало III века).

Сегодня за словом khutspa стоят типичные израильские расслабленность, простота, тотальное панибратство (самое распространенное обращение к незнакомому человеку на улице — akhi, «братишка»), практически полное отсутствие чинопочитания, благоговения перед высокими постами, деньгами и славой.

Кто ты, загадочный шлемазл?

Каждый еврей в детстве звался шлемазлом, о значении этого слова они даже не пытаются задумываться. Его употребляют, когда малыш набедокурит или сделает что-то неординарное. Многие взрослые вырастают, но все равно остаются шлемазлами. Так что же означает это загадочное прозвище?

В точном переводе слово «шлемазл» переводится как «полное счастье». Неудивительно, что так называют детей. Но не забывайте, что еврейский язык весьма ироничен, поэтому у слова существует иное значение. В некоторых случаях шлемазлом назовут неудачника, этакого растяпу, который все время старается, но никак не может все сделать правильно. Евреи шутят, что если в засуху шлемазл решит продавать в воду, то обязательно начнется ливень, который будет идти целый месяц.

«Israelism» (1993)

На цитировании иудейских молитв «Армия любовников» не остановилась и в 1993 году выпустила сингл под говорящим названием «Israelism», текст которого был полон шуточных отсылок к еврейской культуре. Вот лишь несколько:

1. «Эвейну шалом алейхем…» («Мы несём вам мир»)В запеве ARMY of LOVERS несколько раз повторяют на иврите строчку из традиционной еврейской песни «Шалом алейхем», которую евреи обычно исполняли перед Шаббатом, приветствуя ангелов.

2. «Звезда Давида на моей груди…».Шестиконечная звезда царя Давида — давний еврейский символ, который также изображён на флаге Израиля.

3. «Секс кошерен в Шаббат…».В Шаббат (субботу) иудеям положено отдыхать и молиться, а работать категорически запрещено. Недаром в Израиле в субботний день не работает ни один магазин. Как ни странно, на секс это ограничение не распространяется — видимо, он не считается работой.

5. «Сорок лет путешествий по пустыне…»Стоит ли пояснять, что речь идёт о библейском сюжете, где пророк Моисей вывел еврейский народ из египетского плена и 40 лет водил его по пустыне, прежде чем найти «обетованное место» для собственного государства.

Кроме того в песне упоминаются:

  • еврейские знаменитости — Фрейд и Эйнштейн;
  • мистическое иудейское учение Каббала;
  • ветхозаветная Иезавель — властная и жестокая царица-идолопоклонница, которой пророк Илья предсказал, что её тело сожрут собаки (так оно и случилось);
  • хора — еврейский хоровод.

Тут надо сказать, что к моменту выпуска песни и нового альбома «The Gods of Earth and Heaven» («Боги Земли и Неба») группа решила, что одной блондинки недостаточно и надо привлечь в свою «Армию» брюнетку (чтобы всё было, «как у группы ABBA»). Ею стала урождённая польская еврейка Доминика Печински, которая до этого работала стриптизёршей, а также оказывала услуги «секс по телефону».

Обложка сингла

В клипе на «Israelism» мы видим группу уже в формате квартета. На этот раз настроение клипа не сильно расходилось с хаотичным и весёлым содержанием песни. Вот только калейдоскоп отсылок к еврейской культуре был расширен дополнительными провокационными моментами, вроде размахивания скрижалями с десятью заповедями, чёрного бюстгальтера с одной чашечкой (намёк на повязку для глаза, который носил министр обороны Израиля — Моше Даян) или сцены, где Жан-Пьер гоняется за Александром с золотым кинжалом и делает ему принятое у евреев обрезание крайней плоти.

Разумеется, нашлись те, кто воспринял видео как глумление над евреями, и клип запретили к показу на MTV. Тем не менее это не помешало песне стать хитом в Израиле. Группа, как обычно, заявила, что никого не хотела обидеть.

пожелание+спокойной+ночи

1 спокойной ночи

2 воля (2.пожелание)

3 выражать пожелание

4 выразить пожелание

5 до ста двадцати (лет)! (пожелание долголетия)

6 очень поздняя вечеринка (после 2-х часов ночи, как правило после того, как закончится основная вечеринка)

7 пожелание (1.другому)

8 пожелание (2.самому себе)

9 пожелание всего лучшего (букв. пусть сияет его свеча, лит.)

10 пожелание встречаться только по радостным поводам

11 пожелание доброго Нового года

12 пожелание пьющему (аналог. приятного аппетита)

13 пожелание сладких снов

14 пол первого ночи

16 сердечное пожелание

17 середина ночи

18 сладких снов (пожелание)

19 треть ночи

20 пожелание

См. также в других словарях:

Спокойной ночи, малыши! — Спокойной ночи, малыши! … Википедия

Спокойной ночи — традиционное пожелание перед ночным сном. Другие значения: Спокойной ночи третий студийный альбом сольного проекта «Море» клавишника и саксофониста группы «Браво» Александра Степаненко. Спокойной Ночи российская рок группа. Спокойной ночи фильм… … Википедия

спокойной ночи! — Разг. Неизм. Пожелание спокойного сна. «Сказку я тебе прочитала, а теперь спи. Спокойной ночи!» – сказала мать сыну. Вам пора спать. Раздевайтесь и спите… Спокойной ночи! (А. Чехов.) «Нет, положительно не понимаю, чего ты хотел?» – «Поживем –… … Учебный фразеологический словарь

Старики, спокойной ночи! — (говорится молодым солдатом в спальне казармы перед сном) пожелание спокойной ночи … Живая речь. Словарь разговорных выражений

Спокойной Вам ночи, приятного сна — Желаю Вам видеть осла и козла. Осла до полночи, козла до утра. (Спокойной же ночи, приятного сна) пожелание спокойной ночи … Живая речь. Словарь разговорных выражений

СПОКОЙНОЙ ВАМ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА. ЖЕЛАЮ ВАМ ВИДЕТЬ ОСЛА И КОЗЛА. ОСЛА ДО ПОЛНОЧИ, КОЗЛА ДО УТРА. (СПОКОЙНОЙ ЖЕ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА) — присл. Пожелание спокойной ночи … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

СПОКОЙНОЙ ВАМ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА. ЖЕЛАЮ ВАМ ВИДЕТЬ ОСЛА И КОЗЛА. ОСЛА ДО ПОЛНОЧИ, КОЗЛА ДО УТРА. (СПОКОЙНОЙ ЖЕ НОЧИ, ПРИЯТНОГО СНА) — присл. Пожелание спокойной ночи … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий

ночи — проводить • времяпрепровождение ночи просиживать • времяпрепровождение пожелать спокойной ночи • непрямой объект, модальность, пожелание проводить ночи • времяпрепровождение … Глагольной сочетаемости непредметных имён

пожелание — выразить пожелание • действие высказать пожелание • действие желать блага • модальность, пожелание желать добра • модальность, пожелание желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать зла •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

спокойной — пожелать спокойной ночи • непрямой объект, модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён

доброй ночи! — Доброй (покойной, спокойной) но/чи! Пожелание хорошего сна … Словарь многих выражений

Источники

  • Eirene, Греко-английский лексикон Нового Завета и другой раннехристианской литературы (Чикаго, Иллинойс: University of Chicago Press , 2000).
  • Эйрен, шалом и шалам, Nueva Concordancia Strong Exhaustiva (Майами, Флорида: Эдиториал Карибе, 2002).
  • Эйрен, шалом и шалам, Исчерпывающее соответствие Библии Нового Стронга (Нэшвилл, Теннесси: Издательство Томаса Нельсона, 1990).
  • Paz, Diccionario de la Lengua Española (Мадрид, Испания: Real Academia Española, 2001).
  • Paz, Nuevo Diccionario Bíblico (Даунерс-Гроув, Иллинойс: Ediciones Certeza, 1991).
  • Shalom, The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2003)

Бейгл (בייגל)

Хлебобулочное изделие в форме бублика

Пекарь готовит бейглы. Нью-Йорк, 1964 год

Многие круглые объекты в народной еврейской культуре использовали в качестве оберега, защиты от нечистой силы и сглаза. Такими свойствами наделяли и бейгл. Об этом упоминают правила, изданные Краковским кагалом в 1595 году  Кагал — в Восточной Европе XVI—XIX веков форма еврейского самоуправления. В широ­ком смысле — еврейская община, а также шумное сборище.. В частности, бейгл специально пекли на роди́ны, обрезание, а также раздавали гостям после похорон. Целью этого обряда было обеспечить благополучие всем, кто принимал участие в церемонии.

Бейгл приобрел всемирную популярность после того как евреи из Восточной Европы завезли его в США. Позже американский джазовый дуэт The Barry Sisters прославил его в песне «Bublichki (Bagelah)» (1938), а сам он стал практи­чески символом американской еды.

Как проходит Шабат в Израиле, что нельзя делать

Суббота в Израиле – праздник общий и семейный. Все замирает с заходом солнца в пятницу: закрываются магазины, не ходит общественный транспорт, не ездят автомобили, не работают никакие заведения. На улицах не встретишь людей, кругом тишина, покой, и даже воздух, кажется, пронизан мировым спокойствием и величественным созерцанием вселенной. Заканчивается все в субботу вечером церемонией Авдал, отделяющей Шабат от остальных дней недели. Это означает возвращение к будничной обычной жизни до следующего седьмого священного дня. Неделя начинается с воскресенья, называемого в иудаизме Йом Ришон.

Интересно

Почему именно вечером начало Шабата? Это указано в Ветхом завете: «был вечер, и было утро». То есть, день начинался именно с вечера.

Как происходит встреча Шаббата – «Маарив»

Самое важное – своевременное зажжение свечей. За 18 минут до заката старшая женщина в семье зажигает их в двух экземплярах, следуя правилам – за день субботний и за его соблюдение

После этого женщины накрывают столы, мужчину идут в синагогу, на чтение молитвы «Минха». По возвращении домой все приветствуют друг друга словами «Шабат, шалом!», и происходит традиционное омовение. При этом необходимо трижды обмакнуть в воду левую и правую руки, вытереть их, произнося благодарение Господу, и тогда все приступают к трапезе.

Столы накрывают праздничной скатертью, на них располагаются в первую очередь традиционные продукты. Это кошерное вино, 2 халы (выпечка в виде косы), соль. Кроме них, на застолье могут присутствовать разные яства – мясные, рыбные, овощные, молочные. Главное правило – они должны быть кошерными, и подают их поочередно, не смешивая.

Кошерность пищи – отдельная история, присущая только еврейскому народу. У них есть прописанные правила, какой должна быть еда, чтобы ее было позволительно употреблять. К примеру, в пищу разрешено мясо животных жующих парнокопытных (овца, коза, лань), домашней птицы, рыбы с чешуей. Существуют также правила забоя и так далее. Главное – еда должна быть здоровой, приготовленной по правилам, а вино – собранное с виноградника, которому больше 7 лет.

Обязательно

На Шабат все заранее готовят нарядную одежду и самые изысканные продукты. Даже последний бедняк должен иметь 2 свечи, и что поставить на стол. Если у него нет этого, синагога обязательно ему все необходимое выдаст для соблюдения правил.

Традиции и особенности праздника

Отец семейства благословляет детей, возложив им на голову руки, затем произносит благословение над вином (кидуш), надрезает халу, также творя соответствующую молитву. Затем разрезает плетенку, макает кусочек в соль, съедает его и раздает остальные ее части всем за столом.

Далее все едят, общаются на духовные темы, поют традиционные песни. День посвящен Богу и общению в семье. Особенно его любят дети. Ведь именно в субботу родители отделяются от всех дел и забот, и посвящают время всем членам семьи, проявляя любовь и заботу. Ничто мирское не должно заботить в этот день, запрещено работать, и думать о мирской суете. В конце застолья опять произносятся соответствующие молитвы и благодарение Господа за пищу и все ниспосланные дары.

Двойная хала

Означает две порции манны, подаваемой евреям в пустыне в пятницу перед шабатом. Соль – напоминание о разрушенном в Иерусалиме когда-то храме.

Какая работа запрещена в субботу

Шабат – чудный семейный праздник и строгий ритуал, он имеет центральное значение в жизни евреев. Все отходят от ежедневной суеты, не звонят телефоны, не включаются телевизоры, не заводятся автомобили, даже кнопки лифта в этот день не включают – забывают о всех благах цивилизации. День посвящен только духовной составляющей, семье и Богу.

Не всякая работа запрещена в субботу. Есть два понятия: авода (простой физический труд) и мелаха (работа творческая, созидательная), не разрешена именно она. То есть, человек не должен ничего делать, что меняет окружающий мир, «созидать», оставляя это Богу. В Торе прописано 39 видов работ, которые нельзя делать в шабат. К ним относятся, в частности:

шитье;

готовка еды;

стирка;

уборка;

строительство;

зажигание огня;

включение электричества;

торговля и т.д.

Шабат – древний еврейский праздник, главный символ иудаизма, означающий создание еврейской нации. Соблюдение субботы позволило им выдержать трехвековое рабство, претерпеть мучения и гонения, и сохранить свое единство. В Израиле эта традиции особенно сильна и чтима, ее строго соблюдает большинство жителей.

удача

1 הון עתק

2 הון תועפות

3 הצלחה

4 הצלחה מקרית

5 חנינה

6 כף העוגן

7 לְעוֹלָם

8 מזל

9 מקרי

10 מתת-אלוהים

11 שגשוג

13 בְּכָל מִקרֶה

14 בְּמִקרֵה הַצוֹרֶך

15 הַצלָחָה נ’

16 הצלחות

17 הצלחת

18 לֹא לְעוֹלָם חוֹסֶן

19 לְמַזָלוֹ

20 לְעוֹלָם וָעֶד

См. также в других словарях:

Удача — Мистерия чувств * Воспоминание * Желание * Мечта * Наслаждение * Одиночество * Ожидание * Падение * Память * Победа * Поражение * Слава * Совесть * Страсть * Суеверие * Уважение * … Сводная энциклопедия афоризмов

УДАЧА — УДАЧА, удачи, жен. Успех, такой исход дела, который нужен, желателен кому нибудь. Нам во всем удача. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

удача — УДАЧА, счастье, успех, фортуна, разг. везение, разг. фарт, разг. сниж. доля УДАЧЛИВОСТЬ, разг. везучесть, разг. сниж. везуха, разг. сниж. задача, разг. сниж., груб. пруха, разг. сниж. фарт УДАЧНЫЙ, благополучный, счастливый, успешный… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

УДАЧА — УДАЧА, и, жен. Успех, нужный или желательный исход дела. Большая у. Нам во всём у. Желаю удачи! Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова

УДАЧА — «УДАЧА», СССР, ГРУЗИЯ ФИЛЬМ, 1980, цв. Комедия. Одна из новелл цикла о веселых приключениях дорожных мастеров (см. «Пари»). На этот раз друзьям действительно крупно повезло они выиграли по лотерейному билету автомашину. В ролях: Баадур Цуладзе… … Энциклопедия кино

Удача — тое, ва што вераць няўдачнікі … Слоўнік Скептыка

удача — удача, род. мн. удач … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

УДАЧА — см. Раннеспелый, столового назначения. Куст раскидистый. Стебли слабоветвистые, в поперечном разрезе угловатые, сильнооблиственные. Листья крупные, среднерассеченные, темно зеленые, со средним жилкованием. Доли листа крупные, с ровными краями.… … Энциклопедия семян. Овощные культуры

удача — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? удачи, чему? удаче, (вижу) что? удачу, чем? удачей, о чём? об удаче 1. Удачей называют счастливое, благоприятное стечение обстоятельств, которое способствует желательному исходу какого то дела … Толковый словарь Дмитриева

Удача — У этого термина существуют и другие значения, см. Удача (значения). Четырёхлистный клевер символ удачи в западной традиции Удача позитивн … Википедия

Слово «шалом» в выражениях

Теперь ясно, что значит «шалом» и в каком языке употребляется. Также слово «шалом» может являться любой частью речи. Оно может быть существительным, прилагательным, глаголом, наречием и междометием.

Слово используется в различных выражениях на иврите как в Израиле, так и за рубежом:

  • «Шалом Алейхем». В дословном переводе означает — «пусть вам будет хорошо». Этот термин используется, чтобы поприветствовать присутствующих. По сути, это древнееврейский эквивалент слова «привет». Также существует еще одно приветственное выражение — «Шабат шалом». Соответствующий ответ на такое приветствие — «алейхем шалом». Существует также родственное выражение в арабском — «ассаламу алейкум». На Эрев Шаббат (канун субботы) еврейский народ имеет обычай петь песню, которая называется «шалом алейхем».
  • В Евангелии Иисус часто произносит приветствие «мир вам» (например, от Матфея 10:12). Это дословный перевод выражения «шалом алейхем».
  • «Шалом» является очень распространенной аббревиатурой. Это слово используется в современном языке израильтян в качестве приветствия, на которое обычно отвечают: «Шалом, шалом». Термин также используется в качестве прощания. По сути, данное слово схоже с гавайским термином «алоха» и индийским «намасте». Также в Израиле популярны выражения bye ( из английского языка,) а также yallah bye (смесь арабского и английского языков). «Шалом» также используется евреями за пределами Израиля, и даже многими людьми не еврейской национальности .
  • Выражение «шаббат-шалом» является традиционным приветствием, используемым в праздник шаббат. Его наиболее часто используют восточные еврейские общины (мизрахи), сефардские общины , а также жители современного Израиля. Однако многие ашкеназские общины в еврейской диаспоре используют выражение «гут шабес» на идише.
  • Ma sh’lom’cha — это выражение переводится дословно как «каково ваше благополучие?». Оно является еврейским эквивалентом английского how are you? Эта форма используется для обращения к мужчине. Форма обращения к женщине — Ma sh’lomech?
  • «Алав Хашалом» (покой Вам) — эта фраза используется в некоторых еврейских общинах, особенно в ашкеназских, после упоминания имени умершего уважаемого человека.
  • Президент Соединенных Штатов Билл Клинтон закончил свою речь для Ицхака Рабина словами: «Шалом, чавер» (До свидания, друг).

«La Plage De Saint Tropez» (1993)

Вторым синглом с альбома 1993 года стала задорная песня под названием «Пляж Сен-Тропе». Она была посвящена радостям и развлечениям, которые герои вкушают на Лазурном берегу элитного французском курорта. Об элитарности свидетельствуют не только «Шабли», казино и бал-маскарад, но и возможность встретить в этом месте самого Аднана Хашогги — саудовского торговца оружием и одного из богатейших людей 1980-х годов.

Впрочем, в клипе на песню «Армия любовников» изрядно подтрунила над элитным обществом. По сюжету участники группы в ярких тропических нарядах врываются на чопорную вечеринку богатеев, облачённых в бальные платья и смокинги. Простым хулиганством дело не ограничивается, и наши герои всех окружающих (кроме оркестра)… убивают, причём делают это вовсе не страшно, а весело — буквально в ритме танца.

Кстати, это одна из немногих песен, где можно услышать голоса всех участников группы.

Интересно, что через пять лет мелодию «La Plage De Saint Tropez» у нас слегка своруют — достаточно послушать припев песни Натальи Ветлицкой «По Тверской и Неглинной».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector